BBF Statutes - Part A
11 October 2007
|
A. Dénomination, siège, objet, durée
|
A. Benaming, zetel, doelstelling, duur
|
|---|---|
|
Article 1. L’association est dénommée ‘Fédération Belge de Badminton’ - ‘Belgische Badminton Federatie’, en abrégé : ‘F.B.B.-B.B.F.’. Les deux appellations peuvent être employées conjointement ou séparément. L’association est constituée de deux ligues créées au niveau des communautés culturelles conformément aux décrets des 2 mars 1977 et 22 décembre 1977, respectivement pour les communautés néerlandophones et francophones. Ces ligues ont statut d’association sans but lucratif dont l’objet est semblable à celui de la présente association dans leurs territoires respectifs tels que définis par les règlements internes de la présente association. |
Artikel 1. De vereniging wordt “Belgische Badminton Federatie – Fédération Belge de Badminton” genoemd, afgekort “BBF – FBB”. Beide benamingen mogen gezamenlijk of afzonderlijk gebruikt worden. De vereniging wordt door twee liga’s gevormd die op het vlak van de culturele gemeenschappen opgericht werden, overeenkomstig de decreten van 2 maart 1977 en 22 december 1977, respectievelijk voor de Nederlandstalige en de Franstalige gemeenschap. Deze liga’s bezitten het statuut van vereniging zonder winstoogmerk waarvan de doelstellingen gelijkaardig zijn aan deze van de federatie, maar dit op hun respectievelijk grondgebied, zoals bepaald wordt in de reglementen van inwendige orde van de vereniging. |
|
Article 2. Le siège de l’association est établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans l’arrondissement judiciaire de Bruxelles, rue F. Lesnino 67/7 1020 Bruxelles |
Artikel 2. De zetel van de vereniging is gevestigd in de tweetalige regio Brussel-Hoofdstad, in het gerechtelijk arrondissement Brussel, F.Lesninostraat, 67/7 te 1020 Brussel. |
|
Article 3. L’association a pour but de promouvoir la pratique du badminton. Elle a pour objet de réglementer la pratique du badminton suivant les règles internationales en vigueur. Elle s’interdit toute immixtion dans les domaines politiques, linguistiques et confessionnels. L’association constitue l’organisme faîtier national du Badminton et, à ce titre, les domaines suivants sont réservés à sa compétence : au niveau international :
-Relations avec les fédérations internationales, organismes internationaux et fédérations nationales étrangères; -Calendrier international; -Calendrier de l’équipe national; -Sélection de l’équipe nationale et des athlètes pour les compétitions internationales reprises au calendrier; -Préparation de l’équipe nationale et des athlètes sélectionnés; -Encadrement de l’équipe nationale et des athlètes participant à des compétitions internationales; -Organisation des compétitions internationales et championnats internationaux se déroulant en Belgique; -Transferts d’athlètes avec l’étranger. au niveau national :
-Relations avec le C.O.I.B.; -Relations avec les ministères nationaux; -Règlements nationaux; -Organisation des compétitions nationales tels que championnats de Belgique, coupe de Belgique, championnats interclubs nationaux; -Coordination des calendriers des tournois; -Formation et nomination des arbitres nationaux; -Approbation des volants pour les compétitions ouvertes aux joueurs des deux ligues; -Réglementation du classement des joueurs; -Réglementation des transferts de joueurs entre clubs de ligues différentes; Mesures disciplinaires dans le cadre des compétitions ouvertes aux joueurs des deux ligues; |
Artikel 3. De vereniging heeft tot doel de beoefening van badminton te bevorderen. Ze stelt zich tot doel om de beoefening van het badminton te reglementeren volgens de geldende internationale voorschriften. De federatie onthoudt zich van elke inmenging op het vlak van politiek, taal of geloof. De vereniging is het hoogste nationaal orgaan voor badminton en in die hoedanigheid vallen de volgende punten uitsluitend onder haar bevoegdheid : op nationaal vlak :
-Relaties met internationale federaties en organismen alsmede buitenlandse nationale federaties; -Internationale speelkalender; - -Selectie van de nationale ploeg en van de atleten voor deelname aan de internationale competities opgenomen in de internationale kalender; -Voorbereiding van de nationale ploeg en van de geselecteerde atleten; -Begeleiding van de nationale ploeg en van de atleten die deelnemen aan internationale competities; -Organisatie van internationale competities en kampioenschappen die in België plaatsgrijpen; -Overgangen van atleten van en naar het buitenland. op nationaal vlak :
-Contacten met het B.O.I.C.; -Contacten met nationale ministeries; -Nationale reglementen -Organisatie va nationale competities zoals daar zijn : kampioenschappen van België, beker van België, nationale interclubkampioenschappen; -Coördinatie van de tornooikalenders; -Vorming en benoeming van nationale scheidsrechters (umpires); -Goedkeuring van de shuttles voor wedstrijden toegankelijk voor de spelers van beide liga’s; -Reglementeren van de klassementen van de spelers; -Reglementering van de overgang van de spelers tussen clubs van verschillende liga’s; Tuchtmaatregelen in het kader van wedstrijden toegankelijk voor spelers van de beide liga’s. |
|
Article 4. La durée de l’association est illimitée. Elle peut être dissoute à tout moment |
Artikel 4. De duur van de vereniging is onbepaald. Ze kan te allen tijde ontbonden worden. |




